SECCIONES

Editorial

Descentralización Transparente

Gobiernos Subnacionales en Marcha

Movimiento Cooperativo y de las PYMES

Internacionales

Culturales

Actualidad Normativa

COLUMNAS

Papel de Arbol

Luna Llena

Media Luna

El Perú que no vemos

 

 

 

LOS GRAFFITI ARTE O DELITO

Por: Jorge Zavaleta Alegre

* Entrevista al semiólogo italiano Roberto Pujia

* En la antigua Pompeya, en la puerta de cada villa, se leía en latin “cave canme” (cuidado con el perro)

Para Italia, para Europa, es prioridad el intercambio con las universidades de América Latina. Hablar de cultura autóctona es una utopía. El euro-english es la nueva lengua en expansión en tanto se fortalecen los idiomas nacionales. Los graffiti son una forma de expresión escrita. En Lima, el gratfitismo combina dibujo y rostros. El graffiti es materia de estudio multidisciplinario, un debate jurídico vinculado a la defensa del patrimonio histórico, la propiedad de los muros y del autor de la firma. Asistimos al meta graffiti con las bondades de la electrónica, que facilita el montaje sin afectar la estructura de las ciudades.

Semiólogo Roberto Pujia, profesor de la Universidad de Roma

Estos son algunos de los temas que el semiólogo Roberto Pujia, profesor de la Universidad de Roma, expuso y debatió con los rectores de las universidades peruanas, estudiantes y profesores de las universidades San Marcos y San Martín de Porres, invitado por el Instituto Italiano de Cultura de Lima.

¿La globalización del sistema universitario es un proceso necesario para facilitar la migración?

La globalización de la educación superior genera problemas en la propia oferta nacional. Europa ya ha llegado a crear un Sistema de Transferencia de Créditos, como si fuera una moneda de intercambio que involucra a alumnos y profesores. El Politécnico de Milán y la Universidad de Barcelona ya están expidiendo títulos conjuntos.

Este intercambio permitirá mantener la riqueza de la diversidad, el diálogo y el cómo abatir las fronteras. Implica serios problemas en cuanto a los altos costos de movilización. Empezando por las universidades más importantes que carecen de capacidad para albergar a los estudiantes.

Para mejorar la calidad de la educación es importante la evaluación. Si en Italia existen 78 universidades, es recomendable que ellas mismas emprendan una continua auto evaluación consciente o se sometan al Consejo de Rectores.

¿Y la competencia en la educación?

Efectivamente, otro aspecto a tomar en cuenta es la competencia de otros continentes, como el Asia que ofrece una educación a bajo costo y alto valor académico y alta inversión en la investigación.

También está en marcha la globalización de la educación secundaria y primaria. En Italia, si bien la Constitución señala igualdad de oportunidades para todos, su aplicación es relativa.

Hay temor por la diversidad, que es muy fuerte. Se hace necesaria una reforma de los recursos estudiantiles por la falta de estructuras adecuadas.

¿Cuál es el rol de la comunicación en la presente era?

La multiplicación de la información provoca saturación y resulta difícil determinar cuál es la verdad. Casi no nos damos cuenta del efecto cromático. El efecto de la globalización es una visión recortada del mundo mediático, muestra lo que quiere mostrar, solo un trozo, como ha ocurrido, por ejemplo, con la guerra del Golfo con su mensaje espectacular.

La comunicación en red genera efecto democrático, porque cada uno recibe mensajes y los vuelve a reproducir. Es un proceso con multicentro.

¿Cuáles son los efectos del graffiti en la convivencia humana?

Las ciudades van afrontando problemas locales. Existen dificultades para las autoridades al no entender el fenómeno, porque la solución no está en borrar y limpiar las paredes. El problema tiene que ver con la educación ciudadana, el cuidado del patrimonio histórico y el no uso de formas represivas.

El graffiti convoca a historiadores de arte, antropólogos, filósofos del lenguaje, epigrafistas, psicólogos, etc. Hay dos formas de expresión graffiti: individual y de categoría social. Ha habido grandes obras del graffiti. Hoy se observa que su práctica no es solo marginal sino de profesionales, que permanentemente viajan e integran grupos.

Una primera manifestación del graffiti es la TAG o tarjeta, o firma que se imprime en una obra, en un edificio o en un metro o tren. Definir el graffiti es un tema para la historia del arte o cuan significativamente está distante. Ahora se ha creado problemas de tipo jurídico entre el propietario del muro y el propietario de la firma del graffiti. La escritura mural afecta a la ciudad, porque mantenerla limpia es costosa. Pues la enseñanza desde la escuela puede ayudar a conservar la ciudad. La ciudad es de todos y la ciudad es un bien que debe ser protegido.

Los graffiti desde un estudio de la semántica, es un problema local, social urbano. La humanidad los ha utilizado para aprender a escribir. La ciudad de Rodas no cayó por el terremoto sino por los graffiti, en sentido literario. Involucra a grupos numerosos y compromete pacíficamente a muchos habitantes.

Los graffiti son vistos como expresiones de libertad, atropello al grupo y estético. Goza del reconocimiento permisivo y de la represión jurídica. Ni uno ni otro tiene el concepto global. Un estudio sobre la ciudad histórica encuadra formas invasivas de contaminación gráfica. Es cierto que hay dibujos feroces, carentes de toda estética. La discusión pasa por la consideración de arte o si es una estructura criminal que habrá que combatir.

El graffiti es de origen anglosajón. Es un elemento antagónico entre escribir donde no se puede escribir. Es un comportamiento de los lenguajes. Incorpora y se retroalimenta de elementos del pop art, de la contracultura.

Una respuesta evolutiva del graffiti está en la meta graffiti, debido al concurso de la informática y la autorreflexión. La historia moderna de graffiti se remonta a los años 60 cuando empezó en Nueva York, influído por la música hip-hop. Los primeros artistas de graffiti se dedicaban a firmas, y vivían y pintaban en Nueva York. Si nos referimos a las grandes exposiciones de graffiti como las de Nueva York, ya dejamos de hablar del tema de fondo. Igual, podríamos afirmar que la publicidad, que inclusive toma elementos de graffiti, desde mi perspectiva es una empresa alejada de la ética.

¿El graffiti tiene valor artístico o delincuencial?

Los graffiti están en pleno cambio y provocan un conflicto entre el respeto a la propiedad del inmueble y los derechos del autor de la firma. En las calles de Lima se aprecia un novedoso graffiti que combina con el dibujo de rostros humanos, en tanto en el mundo emerge el meta graffiti, con el uso virtual de los bienes monumentales.

En suma continuarán los estudios y las diferentes manifestaciones del graffiti, por lo que no podemos considerar en la misma categoría a un caballo y una mesa por el simple hecho que tiene cuatro patas.

¿Estamos asistiendo a la mezcla de las lenguas, a una nueva Torre de Babel?

Respecto a la lengua no es solo una estructura representativa sino que categoriza para la interpretación del mundo, depende de los instrumentos que uno tenga. El desafío es utilizar las lenguas como medio de trasporte, pero conservando la pertenencia de cada país, porque no siempre se habla de globalización sino de globalocalización o procesos de defensa de la cultura local.

La cultura autóctona es una utopía, y la migración establece ciudades de cohesión. La globalización crea dificultad de los idiomas. El inglés es el idioma del intercambio. En las instituciones europeas ya se habla el euro-english, así como entre EEUU y México el spain-english. Este proceso también implica la conservación de las lenguas nacionales y regionales.

------------------------------------
* Roberto Pujia enseña filosofía del lenguaje en la Universidad Roma Tres, materia que también dicta su compañero Humberto Eco en los mismos claustros.
Es Presidente del Colegio Didáctico de Ciencias de la Comunicación de la Universidad de los Estudios de “Roma Tre”. Profesor de Filosofía y teoría de los lenguajes, ha realizado estudios e investigaciones sobre los aspectos filosóficos, semióticos y de cognición de la traducción. Profesor Visitante de las Universidades de Helsinki y Nacional de Córdoba. Es además miembro de diversas sociedades científicas y, ha sido Presidente de la Sociedad Filosófica Romana.

 

grupoidd.org - Copyright© 2006. Lima - Perú   
descargar